Rafael Pontes Velasco (Corea del Sud)

Rafael Pontes Velasco (Corea del Sud)

Silence

 

El silencio es la palabra dormida.

La palabra duerme con el silencio.

El murmullo respira entre silencios.

La música, descanso del silencio.

La música es el silencio del ruido.

El silencio es el secreto que espera.

Tan concreto como abstracto: silencio.

El silencio antiguo de las pirámides.

El silencio de Mercurio en reposo.

El silencio que contiene la luna.

La luna es un silencio para el cosmos.

Los puntos suspensivos son silencio.

El silencio precede a la existencia.

El silencio siente la soledad.

Quien calla no puede otorgar silencio.

El silencio silencia su silencio.

“Todo y nada” son sueños del silencio.

Mi silencio sueña con tu silencio.

Tu silencio sueña con otros mundos.

El arte nutre al mundo de silencios.

La poesía, silencio del arte.

La muerte de un silencio es silenciosa.

Hay silencio cuando ha pasado un ángel.

El amor es el silencio de Dios.

El amor es el quid de dos silencios.

Silencio

Silence is the word asleep.

The word sleeps with silence.

Murmur breathes among silences.

Music, resting of silence.

The music is the silence of noise.

Silence is the secret that awaits.

As concrete as abstract: silence.

Ancient silence of the pyramids.

Mercury´s silence in repose.

Silence contains the moon.

The moon is a silence for the cosmos.

Suspension points are silence.

Silence precedes existence.

Silence perceives solitude.

He who is silent cannot offer silence.

Silence hushes its silence.

“All and nothing” are dreams of silence.

My silence dreams of your silence.

Your silence dreams of other worlds.

Art nourishes the world with silences.

Poetry, silence of art.

Silence´s death is silent.

The silence of angel passing through.

Love is the silence of God.

Love is the union of two silences.

Share

Recommended Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.